Board logo

标题: [在线] [鸟字]1997永远传说(非改)OMAKE [打印本页]

作者: 哑巴梨    时间: 2010-12-30 08:07     标题: [鸟字]1997永远传说(非改)OMAKE

搭个永传正剧字幕,重发下特典影象。内容同旧帖 → Amisfdavid: [; V4 `8 [* D* w, n

7 d3 }( E( e* k8 Vseramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多非卖品视频,导演平光大叔导游,97STAR改千秋乐片段、主要演员访谈、排练场景、录音室、饭感等。便装的各路美人呀~~造型什么的都是浮云啊浮云!& X9 w1 H3 z/ }9 t% D& N# d( ~3 F

( n4 z2 f& R& p( d# ECruel Angel制作的英文字幕
+ |* L/ i3 X4 K& S
& p- l- ^2 G+ p' p, `; }seramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多1997水手星光(改订版)千秋乐
( S$ F$ V. o7 P) F: M! A, Z【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛[flash]http://player.youku.com/player.php/sid/XMTk5MDE0MDky/v.swf[/flash]
! E9 t( _+ u5 Z! o: H【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛/ h. M, ]7 ^- j+ `
www.sailormoon-musical.com. C! b) @) f* v3 M' m  ^& k6 P8 T
永远传说排练场主要演员采访
9 b0 N' p" T& l+ Z+ s4 y: K[flash]http://player.youku.com/player.php/sid/XMTk5MDIxMzY4/v.swf[/flash]
' @8 A/ i1 l3 b, M2 _. m$ S. [【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛& y" N+ [4 P9 S5 R' R7 H

) w" ?+ t& w: I, o8 s! h【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛永远传说排练场和录音室
$ A; {8 @' x. o* {6 \1 A3 J[flash]http://player.youku.com/player.php/sid/XMTk5MDk1MjAw/v.swf[/flash]! P+ u0 I: h6 D
! J, @4 V& w+ Y: b( F" L
! f, t6 j2 F+ g6 _2 o
永远传说FANS感谢会
% s' O. D$ E. N; {/ O& V3 x2 y【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛[flash]http://player.youku.com/player.php/sid/XMTk5MDkwMTky/v.swf[/flash]
作者: 紫澈·萌    时间: 2010-12-30 12:42

俺特别喜欢读剧本还有阿姨指出各位表演当中的“事故”的那段。当阿姨笑的直不起腰的时候,我也快笑的钻桌子了= =尤其喜欢和裕子SAMA还有文子阿姨的互动,文子即便在这样的情况下还是很有亚美的感觉,偶喜欢娇羞的样子啊; ]! P* l: a1 m, i
可惜惠子JJ还米有回归,总是缺了点啥的感觉XDD
作者: 岑月白    时间: 2010-12-30 17:08

本帖最后由 岑月白 于 2010-12-31 08:54 编辑
& Y; m- b. x6 @3 n: N9 k% K: k+ r8 |www.sailormoon-musical.com
% ^. B! s; y! I4 D' f【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛偶喜欢看幕后,偶最喜欢看幕后!!幕后看点多啊!!
7 K; A5 Q  @! P$ \7 v. p各路便装美人辨认起来还真是有点吃力,跟舞台上的感觉真是不太一样!!seramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多* Q  T7 Q4 K7 v+ L$ k' G  w
不过,偶英语悲催,也就大致看看意思了!$ _0 S/ q8 N: e7 i( S, E* ]2 d
REI姐(好吧,偶改,傻傻分不清演员名的某人以后还是直接叫角色名吧!! )还惦记着不让AZNA在新剧中叫她阿姨,哈哈……笑死我了!!
7 B7 v7 X7 r+ `  n: a1 D真央小盆友还是便装梳两麻花辫可爱一点!!
作者: 梦再圆    时间: 2010-12-30 17:56

惠子JJ是土星,这戏里木有惠子JJ。冥王星是REI姐= =
作者: sven    时间: 2010-12-30 22:07

本帖最后由 sven 于 2010-12-30 22:11 编辑
4 V* r9 o8 P" g# c$ p
4 L" z! k0 O: I1 M【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛因为视频清晰度和自家显示器亮度问题,在没有看正剧只看歌舞片段的时候,那些片段让我对初代产生了深深的阴影……但是生生将这些阴影消除的就是这个omake。我几乎是全程OMZ地看完素颜美人的采访(尤其OMG裕子、小鼓音、圭未女王、mao部分),鉴于我现在觉得王女的造型顺眼无比,所以必须是只能是一定是视频清晰度和自家显示器亮度问题。(OTZ)0 I3 t5 G* S5 f$ e$ C

: l0 e, t$ ]2 T8 e' [6 a! Q) n
  [7 v: y' _( \www.sailormoon-musical.com跟着一起HC文子阿姨~在说着紧张的时候啦躲着阿姨说ya的时候啦说悄悄话的时候啦——怎么可以这么可爱怎么可以这么可爱怎么可以这么可爱嗲到一击即中,亚美的感觉就是亚美的感觉啊(被击中神志不清胡言乱语中)
' K0 g0 u6 L' X' Q
$ c$ f$ d, P3 `. C) s9 u
( G1 l5 Q9 u  J) ^www.sailormoon-musical.comPS.我觉得mao不是发型的问题而是笑容的问题,她的笑容超甜超俏皮超可爱~~而且在这个omake中无限量供应TvT* b  p: w8 h  H# w, _
在严肃(相对)的正剧中,对着小小的严肃表情我一直非常蛋痛(混蛋!你有这器官先啊!),然后又被稀少的笑容和俏皮表情秒杀萌到倒地不起TvT(请忽略LOLI控的鸡血言论吧T_T)
作者: 哑巴梨    时间: 2011-1-9 01:07

要是有中文翻译该多好
: I0 G6 F2 x! N( bwww.sailormoon-musical.com头号甜心 发表于 2011-1-9 00:46

. Y' |) ]0 i  o) l) T9 P: p2 L* F0 D8 _! X& r1 ?) |
所以我现在讨厌发资源。www.sailormoon-musical.com7 s9 T9 b+ p. u7 V

4 K" p5 P, u& Z$ F" f说字幕制作中请耐心等待就会有人说无字幕也无所谓有得看就行;6 ~/ Y2 j  |' K, K! s4 k
发了无字幕的就会有人说要是有字幕就好了;( _: w" b3 `6 n
发了英文字幕的就会有人说要是有中文翻译就好了;seramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多/ N6 }# @: l3 ^. U. T
说字幕制作中请耐心等待就会有人说无字幕也无所谓有得看就行;seramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多7 j8 G) r3 M2 N/ e; {( [
发了无字幕的就会有人说要是有字幕就好了;
! j" D0 q- x- T( x% o' Zwww.sailormoon-musical.com发了英文字幕的就会有人说要是有中文翻译就好了;【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛  V2 ?' [0 C2 F& z: n6 d! z% [
说字幕制作中请耐心等待就会有人说无字幕也无所谓有得看就行;
+ e  y  N( Q6 t* l1 {7 r& Cseramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多发了无字幕的就会有人说要是有字幕就好了;3 }; O7 q: z) q' e
发了英文字幕的就会有人说要是有中文翻译就好了;
9 c3 k" k2 k$ Z! Q# Q) L【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛……
( w: a7 j8 b7 X2 l! f) n% Z' Q1 `& c1 ?" v
所以要怎样
作者: 水晶    时间: 2011-1-9 01:30

举手:英文字体没中文字体好看(偶是认真的==)
: p$ J. Y7 W4 n* f/ ]
# ]/ k, x7 l' l8 T( |" ~' Q! b每次看到各种美到冒泡特色各异的中文字体就让偶无限感慨天朝文字的美型XDDD
作者: 玛丽    时间: 2011-1-9 02:24

回复 8# 水晶 www.sailormoon-musical.com3 E, g1 O) k- Q' p
www.sailormoon-musical.com- y9 j7 ~" N* r- t1 u2 x" l

0 _. H9 C2 V8 C) C! N9 `www.sailormoon-musical.com    其实只有那cruel angel是怎么样加字幕能够丑化画面就怎么往上加字幕吧
5 M. D" g* ?+ d# l  c8 `9 D4 N* \    新岛的那个字幕,moonlight justice的时候象形文字都出来了||||
8 f$ J* Y  X" q4 I" a, A【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛2 L" g3 W8 H2 D6 k" m4 f
    又:安抚下字幕组同学的幼小心灵了,大家辛苦了,慢工出细活,不着急不着急
作者: 彼岸无花    时间: 2011-1-9 10:34

回复 9# 玛丽
7 B6 H% H! }! V, y6 a" g【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛
) f, m5 i) }, |( y+ d+ a/ C; Wseramyu,seramyu之地,美少女战士,美少女战士音乐剧,美少女战士舞台剧,ミュージカル美少女戦士セーラームーン,Musical Pretty Soldier Sailor Moon,大山アンザ,神戸みゆき,黒木マリナ,高木ナオ,穂坂優子,笠原竜司,望月祐多
- F% d8 v# \, w0 H9 o    残酷天使(谁?)……就是那个cruel angel字幕组好像出到BL就不出字幕了,之后无限到新岛这段时期的好像是一个叫miss dream的字幕组出的,似乎是专门接班而存在的字幕组……
  ?4 F. G9 a  V4 h" r0 d7 w- @: F9 m3 N/ a- e" l3 Z2 s0 q
然后象形文字……我觉得似乎是把歌词换成罗马字,然后又在罗马字的边上加上了月亮型的圈圈吧……
作者: 紫澈·萌    时间: 2011-1-9 13:16

要是有中文翻译该多好$ v' w# k! e" v% i* Q+ {
头号甜心 发表于 2011-1-9 00:46
www.sailormoon-musical.com* E, ]; A9 Z& D3 ^
其他也不多说什么。- P7 M7 L- [5 B: j, a8 T; T
你这样不冷不淡的一句话,有考虑过发布资源的人的心情吗?有起码的尊重和礼貌吗?www.sailormoon-musical.com$ f, c5 V% N  M( j8 V
一句“谢谢”都不会说吗?
作者: 银月之吻    时间: 2012-3-24 23:13

录音棚的感觉真好。 REI姐的声音太好听了。
作者: allen.W    时间: 2012-3-29 02:48

英文字幕表示压力有点大啊 有些看不懂啊 只能通过表情来体会了
作者: 狐狸娃娃    时间: 2015-4-17 21:14

咦,本来看完有好多话要说。。。结果被字幕的话题洗脑,全都忘了。。。。。
5 O  O8 Y+ _- ~1 Y( F9 i; Y好想为字幕组做点贡献,但日语只听得懂单词。。7 K- a! u! I8 V3 H4 e
虽然天天用非编,但拍唱词是苦手。。。
" ?* s5 S& \( a, g( x【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛
作者: 紫澈·萌    时间: 2015-4-17 21:17

回复 13# 狐狸娃娃
+ T7 J. U6 Z; `: w/ _【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛0 v! l% r. ?' ]& }  Y" R
哈哈想为字幕组做贡献不一定非得会日语才行,帮其他忙也是一样啊,现在字幕组正好还想再招几个苦力打时间轴做做后期特效什么的,欢迎加入哦~~
作者: 狐狸娃娃    时间: 2015-4-17 21:46

回复 14# 紫澈·萌
- U. I5 _/ s+ A; n【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛一直想弄清楚字幕组是怎么做的。。。打时间轴是什么意思(我都有点不好意思问了。。。6 u% w7 ]; Z' ^- ~" [; |! p  h8 T% U
我只会大洋、索贝、Premirer能学会吗
作者: 喵小奇    时间: 2015-7-4 00:03

相当棒!【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛) x- w  }1 |; X2 s/ D; ]1 @
看看剧是怎么做出来的,真是非常有意思。
$ i: p$ k: j7 z我觉得这种背景资料,比剧本身要更有看点。
作者: 小望    时间: 2022-11-17 10:53

谢谢字幕组!!!!!




欢迎光临 【SeraMyu之地】美少女战士音乐剧主题论坛 (http://www.sailormoon-musical.com/bbs/) Powered by Discuz! 7.2